<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 自詠>
<Format: 五言律詩>
<Year: 2000>
<BookName: Po Chu-I Selected Poems>
<Translator: BURTON WATSON>
<TranslatedTitle: Song of Myself>
<BookPage: 143>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
鬚白面微紅，
醺醺半醉中。
百年隨手過，
萬事轉頭空。
臥疾瘦居士，
行歌狂老翁。
<End Poem>
<Translation>
Beard white, face a little ruddy,
pleasantly fuzzy, already half drunk.
A hundred years pass with the wave of a hand;
ten thousand affiars─one turn of the head and they're gone.
Lying sick in bed, a skinny Buddhist believer;
walking along singing, a daft old man.
And now I hear that lovers of the curious
are going to paint me on a screen!
<End Translation>